Contacto — Agenda una consulta
Contact — Schedule a Consultation
Cuéntame tu caso. La primera consulta es confidencial — me siento contigo, te escucho y te digo con honestidad cómo puedo ayudarte.
Tell me about your case. Your first consultation is confidential — I sit down with you, listen, and tell you honestly how I can help.
Sin rodeos, sin letra chiquita
No runaround, no fine print
Sé que dar el primer paso da nervios. Por eso te digo desde ahora exactamente cómo funciona.
I know reaching out can feel intimidating. So here's exactly how it works, up front.
Respondemos rápido
We respond fast
Mándame tu mensaje por el formulario o por WhatsApp y te contactamos lo antes posible — no te dejamos esperando.
Send your message through the form or by WhatsApp and we get back to you as soon as possible — we won't leave you waiting.
Confidencial y sin compromiso
Confidential, no obligation
La consulta es confidencial y sin compromiso. Si aplica algún costo para tu tipo de caso, te lo explicamos claramente al agendar. Tu situación migratoria nunca cambia eso.
Your consultation is confidential and no obligation. If a fee applies for your type of case, we explain it clearly when you schedule. Your immigration status never changes that.
Te hablo con la verdad
I tell you the truth
Te digo con honestidad si puedo ayudarte y cuáles son tus opciones reales. Nunca te prometo lo que no se puede cumplir.
I'll tell you honestly whether I can help and what your real options are. I never promise what can't be delivered.
Agenda tu consulta
Schedule your consultation
Llena el formulario, llámame o escríbeme por WhatsApp. Como prefieras — estoy aquí para escucharte.
Fill out the form, call me, or message me on WhatsApp. Whatever's easiest — I'm here to listen.
Oficina Montrose
Montrose office
1603 W. Alabama St.
Houston, Texas 77006
Oficina East End
East End office
6841 Avenue I
Houston, Texas 77011
Horario
Hours
Con cita previa
By appointment
Antes de contactarme
Before you reach out
¿Cuánto cuesta la consulta?How much is the consultation?
Para casos de accidentes y lesiones, la consulta es gratis. Para inmigración, derecho familiar y bienes raíces, la consulta es por cita y el abogado le explica cualquier costo al agendar — sin compromiso.
For accident and personal-injury cases, the consultation is free. For immigration, family law, and real estate, the consultation is by appointment and the attorney explains any cost when you schedule — no obligation.
¿Hablan español?Do you speak Spanish?
Sí, te atendemos en español de tú a tú. No necesitas traer a nadie para traducir ni preocuparte por entender cada palabra.
Yes, we serve you in Spanish, person to person. You don't need to bring anyone to translate or worry about understanding every word.
¿Importa mi situación migratoria para contactarte?Does my immigration status matter to contact you?
No. Hablar conmigo es confidencial sin importar tu situación migratoria. Mi trabajo es ayudarte a entender tus derechos y tus opciones.
No. Speaking with me is confidential regardless of your immigration status. My job is to help you understand your rights and your options.
¿Cuánto cuesta un caso de lesiones o accidente?How much does an injury or accident case cost?
En casos de lesiones personales trabajamos sin costo adelantado: no pagas a menos que ganemos tu caso. Lo platicamos claramente desde el inicio.
In personal-injury cases we work with no upfront cost: you don't pay unless we win your case. We discuss it clearly from the start.
¿Enviar el formulario me convierte en cliente?Does submitting the form make me a client?
No. Mandar el formulario o escribirnos no crea una relación abogado-cliente. Esa relación solo empieza cuando lo acordamos por escrito.
No. Sending the form or messaging us does not create an attorney-client relationship. That relationship begins only when we agree to it in writing.